| |
| BARS
|
BODEGAS
ALFARO
Address:
C/ Ave María, 10
Telephone:
91.369.08.80
Metro:
Antón Martín (Line 1)
CANDELA
Dirección: C/
Olmo, 2
Teléfono: 91.467.33.82
Horario: De 22.30 a 2 h. V y S hasta
las 2.30 h.
Metro: Tirso de Molina (Línea 1) Antón
Martín (Línea 1)
A cult bar in which professionals and enthusiasts of
this art form meet up. It has a reserved section in
which flamenco sessions are held almost every day,
and where it is not uncommon for one, or a few, impromptu
artists to set off singing, playing or dancing. It
is pure flamenco in an authentic environment.
CARDAMOMO
Web: http://www.cardamomo.net
Address:
C/ Echegaray, 15
Telephone: 91.369.07.57
Opening
times: From 21 to 3.30.
Metro: Sevilla (Line 2) Antón Martín (Line 1)
In the most flamenco street of the Barrio de las Letras
(District of Humanities), it is a cocktail bar with
New York decoration, although it has a flamenco soul.
The interesting thing about it is that it was not born
as a flamenco establishment, but rather that its clientele
and atmosphere have been turning it progressively more
flamenco-minded as time goes on, making it a compulsory
stop for a night of duende. There are performances
on Wednesdays and Sundays. Entrance is free, and drinks
do not carry an extra charge. When there isn´t a perfomance,
disc-jockeys play styles that have plenty of rhythm:
tangos, rumbas, bulerías... which people dance to,
especially at the back of the bar. It is also often
possible to hear the “posh” gypsies from El Rastro
clapping their palms rhythmically. It is attended by
plenty of customers.
CLAN
Address: Ronda Toledo, 20, entrance on Ribera de Curtidores,
30
Telephone: 91.528.84.01
Opening
times: Tue-Sat from 13 to 3; Sun from 12 to
17.
(Closed :Mon)
Metro: Embajadores (Lines 3 & 5)
A corner of the Alhambra in the area of the Rastro
in Madrid. During the day, it is a picturesque place
in which to eat, or to have an appetizer listening
to good music. Just before midnight, after supper,
it transforms into a cocktail bar with lots of duende
and live performances from Wednesday through to Saturday.
Flamenco is the predominant style although there are
a range of styles on offer: live jazz, singer-songwriters,
belly-dancing, tango ...
EL BAR
Address: Lagasca, 80
Telephone: 91.576.94.42
Opening
times: From 10 to 2. Sat, from 12 to 2. Sun,
from 8 to 2.
Metro: Núñez de Balboa (Lines 5 & 9)
EL BURLADERO
Address: C/
Echegaray, 5
Telephone: 91.420.21.84
Opening
Times: From 19 to 3.
Metro: Sevilla
(Line 2) Antón Martín (Line 1)
Situated in the Huertas area, it is a cocktail bar
that is frequented by “cantaores”, bull-fighters, gypsies
of pure stock, and a few tourists who are eager to
experience new sensations. Andalusian tiles, Arabic
arches and photographs of bull-fighting celebrities
make up the decoration of this establishment in which
it is possible to listen to the best of the most recent
“new flamenco”. As for dancing, this is more difficult,
because although it has two floors, it is small and
fills to bursting point. What normally happens is that
people have a first drink here before moving on to
Cardamomo, which is only a few numbers up the road.
EL CALLEJÓN DE
MADRID
Addres: C/
Manuel Fernández y González, 5
Telephone: 91.429.83.97
Opening
times: From 19.30 to 2.30. Fri & Sat from 19.30 to 3.30.
Metro: Sevilla
(Line 2) Sol (Line 1, 2 y 3)
Between Plaza de Santa Ana and calle Echegaray, there
is a small alley that is brimming with bars. It is
to this alley that this establishment for tapas and
aperitifs, which becomes a cocktail bar with plenty
of atmosphere at night, in which to hear the latest
in flamenco, owes its name. Decorated with photographs
of flamenco artists, it is a small and welcoming place
in which to taste a fine wine, which is always served
with a tapa, or to try its mojitos and caipirinhas.
With a little luck, it is possible to get a table on
the terraza (outdoor space with tables), and to enjoy
the atmosphere of the crowded alley from the front
row.
EL JARAIZ
Address: C/
Echegaray, 12
Telephone: 91.369.48.10
Metro: Sevilla
(Line 2)
ESPAÑA CAÑÍ
Address: Plaza
del Ángel, 14
Opening
times: Mon-Thu from 12 to 2. Fri & Sat from 12 to 3.
Metro: Sol
(Lines 1, 2 and 3) Tirso de Molina (Line 1)
A typical tavern that is famous for the tiling on its
front, which was once featured in a press advertisement.
It is a relaxed place in which to enjoy a wine or a
beer, and to chat listening to flamenco, a good place
in which to arrange to meet up before going out for
drinks. The tapas are nothing special and not very
varied, so if people are hungry it would be best to
have a bite elsewhere.
JÓVENES FLAMENCOS
Address: C/
Echegaray, 4
Telephone: 91.420.20.69
Opening
times: From 20.30 to 2.30.
Metro: Sevilla
(Line 2)
LOS GABRIELES
Dirección: C/
Echegaray, 17
Telephone: 91.429.62.61
Opening
times: From
13 to 2.30. Fri & Sat from 13 to 3.30.
Metro: Sevilla
(Line 2)
Since it opened its doors in 1907, this little museum
of Andalusian tiling has become a real classic spot
in Madrid. On Tuesdays there is live flamenco and there
are also auditions for new up-and-coming artists. Tourists
and celebrities occasionally drop in. There is a good
atmosphere, cocktails and tapas, in one of the liveliest
areas in the capital.
MATADOR
Address: C/
De la Cruz, 39
Telephone: 91.531.89.81
Opening
Times: From 12
to 2.30 h.
(Cerrado: L mañana)
Metro: Sol
(Lines 1, 2 and 3)
MONTELEÓN (ANTIGUA
SOLEÁ)
Dirección: C/
Monteleón, 46
Teléfono: 91.445.64.87
Horario: From
20 to 2
Metro: San
Bernardo (Lines 2 and 4)
|
|
|
|
| SEVILLANAS
|
AL
ANDALUS
Address: C/
Capitán Haya, 19
Telephone: 91.556.14.39
Opening
times: From
22 to 5.30. Closed: Sunday
Metro: Cuzco
(Line 10)
One of the few establishments that survived the boom
that sevillanas experienced in Madrid around the mid-eighties,
a period during which knowing how to dance sevillanas
meant being fashionable, and there was a proliferation
of academies and sevillanas dance halls. Al Andalus
has been able to keep its clientele from that period
and is now one of the capital´s classic spots. It offers
good performances and, at times, it is possible to
see some well-known figures there. Sevillanas are playing
through the night, alongside a few rumbas for the less
exceptional dancers. The hall is large, the dance floor
is usually organised, and there is a selection of cold
tapas to accompany the fino (dry) and manzanilla sherries.
It is somewhat expensive, but is worth it, if the flamenco
company is good. Daily performances start at 22.30
and go on until 1. a 1 h.
ALMONTE
Address: C/
Juan Bravo, 35
Telephone: 91.563.25.04
Opening
times: From 21 to 5. Fri & Sat until 6
Metro: Núñez
de Balboa (Lines 5 and 9)
The youngest sevillanas dance hall in the capital.
Sevillanas, rumbas and even salsa tunes are played
to keep everyone dancing until the early hours of the
morning, although the music is commercial. It is difficult
to get a table on the bottom floor, which is usually
where the standard of the dancing is best. If you aren´t
a regular customer, it is normal to be sent upstairs,
which turns out to be rather stressful and chaotic.
However, it is always possible to go to stand at the
bar. Generally, the dance floors are full and there
is not much space in which to dance, but it is perfect
to switch dancing partners and to get to meet people.
It offers good prices, good quality tapas and lots
of fun in the middle of the Salamanca district.
AXARQUÍA
Address: C/
Calatrava, 32
Telephone: 91.366.66.03
Opening
times: From 21.30 to the morning
Metro: La
Latina (Line 5)
En el Madrid más castizo y para amantes de las sevillanas.
Los más conocidos grupos rocieros en directo se dan
cita en este local que toma su nombre de una comarca
andaluza. La pista es grande y la sala espaciosa. Aunque
predominan las sevillanas, también se puede bailar alguna
que otra rumba e incluso lo último de la música latina,
sobre todo, a última hora. A pesar, de que reúne todo
lo que debería, le falta un poco de ambiente.
|
|
| |
| TABLAOS
|
ARCO
DE CUCHILLEROS
Address: C/
Cuchilleros, 7
Telephone: 91.364.02.63
Opening
times: From
21 to 3
((Closed : Mon))
Metro: La
Latina (Line 5) Sol (Line 1, 2 & 3)
Situated in the area of the inns of the Plaza Mayor,
it is for foreigners who want to get closer to Andalusian
folklore. There are performances by sevillana and flamenco
groups. Its prices are high. There are live flamenco
performances on Tuesdays and Thursdays. Rociero groups
perform from Thursday through to Sunday. It is a tablao
that is mainly for tourists, in an excellent location.
CAFÉ DE CHINITAS
Web: http://www.chinitas.com
Address: C/
Torija, 7
Telephone: 91.559.51.35
y 91.547.15.02
Opening
times: From
21 to the morning
(Closed: Sunday)
Metro: Santo
Domingo (Line 2)
A restaurant with flamenco performances, located in
an eighteenth-century palace that is now decorated
with bull-fighting memorabilia and Manila shawls. It
has been open since 1970, and artists of the standing
of La Chunga or Manuel Vargas have performed on its
stage. It offers good flamenco for tourists, and an
international cuisine. Take care with the prices, menus
cost between € 66 and € 72. Performances start at 22.30.
CASA PATAS
Web: http://www.casapatas.com
Address: C/
Cañizares, 10
Telephone: 91.369.04.96
y 91.369.33.94
Opening
times: From
12 to 17 and from 20 to 3.
(Closed: Sunday)
Metro: Antón
Martín (Line 1)
A flamenco establishment with tradition, reputation
and home-cooking. It is possible to sample all kinds
of tapas and dishes, and daily menus are served in the
dining hall. The ham is excellent and the house specialty
is the rabo de toro (bull´s tail). The tablao is adjacent
to the restaurant and among others, great flamenco artists
like Camarón de la Isla, Remedios Amaya, José Menese
and Niña Pastori have performed there. Some tables have
a poor view but, nonetheless, the atmosphere is intimate
and welcoming. It is not unusual to see celebrities
there. There are performances every day and it is ideal
for groups and business lunches. Furthermore, it is
not very expensive, at between € 25 and € 30 per performance.
CORRAL DE LA MORERÍA
Web: http://www.corraldelamoreria.com
Address: C/
Morería, 17
Telephone: 91.365.84.46
y 91.365.11.37
Opening
times: From 21 to 2
Metro: La
Latina (Line 5) Ópera (Line 2 and 5)
Formally inaugurated in 1956, it is the oldest restaurant
featuring performances in the capital, and one of the
most famous tablaos in the world. Sandra Bullock, Hugh Grant, Samuel L. Jackson, Michael Douglas, Mariah Carey,
Richard Gere and Sting have been
there recently and, among other important figures,
John F. Kennedy, Che Guevara, Hemingway and Picasso
were also acquainted with it. Customers can enjoy the
performance by paying an entrance price that also includes
a drink, or it is also possible to have supper and
stay on for the performance. Artists such as Blanca
del Rey, Antonio Gades, Lucero Tena, Pastora Imperio,
Mario Maya or El Guito have performed on its stage.
The high quality comes at a price; € 32 for entry
to the show, including a drink.
CORRAL DE LA PACHECA
Web: http://www.corraldelapacheca.com
Address:C/ Juan Ramón Jiménez, 26
Telephone: 91.353.01.00
y 91.353.01.01
Opening
times: From 21.30 to 0.30. Sat until 4.
Metro: Cuzco
(Line 10) Plaza de Castilla (Line 1, 9 and 10)
Located on the same plot as a famous early seventeenth-century
comedy theatre, in 1971 it began its trajectory as
a flamenco tablao. Its ample hall, and its stage, which
is set into a frame of large wooden beams that give
it character and personality, are what set it aside
from the rest. Rocío Jurado, José Mercé, Lola Flores,
Chiquete and La Paquera de Jerez have all got up onto
its stage. Furthermore, it has a flamenco company that
performs on a daily basis. A number of celebrities
have been there, including Queen, Pierce Brosnan, Shirley
McLaine, Jean Claude Van Damme ...
LAS CARBONERAS
Web: http://www.tablaolascarboneras.com
Address: Plaza
del Conde Miranda, 1
Telephone: 91.542.86.77
Metro: Sol
(Line 1, 2 and 3) Tirso de Molina (Line 1)
TORRES BERMEJAS
Address: C/
Mesonero Romanos, 11
Telephone: 91
532 33 22 y 531 03 53
Opening
times: Every day from 20.30 to the morning
Metro: Callao
(Line 3 and 5)
Continue reading:
Flamenco Madrid: schools
|
|
|
|
 |
Getting
started in flamenco
What is meant by cante jondo, duende, jondura, quejío, garbo…?
Everything you need to know to get started in flamenco.
|
 |
You
can start dancing straight away
Finding a jersey, skirt, fan, or dance school is easier than
you think: the technique can be learnt, but only you can put
the magic into it.
|
|
|
|
|